Harper Voyager buys english translation of Russian SF masterpiece

Tor.com reports:

In Sergey Dyachenko and Marina Shyrshova-Dyachenko’s fantasy Vita Nostra, described as “The Magicians but set in a rural Russian technical college,” Alexandra (Sasha) Samokhina is forced into a seemingly inconceivable situation: Against her will, she must enter the Institute of Special Technologies. A slightest misstep or failure at school—and the students’ loved ones pay a price. Governed by fear and coercion, Sasha will learn the meaning of the phrase “In the beginning was the word…”

The recipient of eight literary prizes and much critical acclaim in Russia, Vita Nostra has been translated into several languages. Harper Voyager has acquired Julia Hersey’s English translation of the novel, which was named the best novel of the twenty-first century in the sci-fi/fantasy genre at Eurocon-2008. The Magicians author Lev Grossman has described it as “a book that has the potential to become a modern classic of its genre.”

—- Tor.com
Harper Voyager Acquires English Translation of Russian Fantasy Vita Nostra

Advertisements